27 April 2008

@ mail to Most Rev Varghese Chakkalakal

Most Rev Varghese Chakkalakal. Vescovo della diocesi di Kannur. Kerala. India.

Carissimo Bishop of Kannur Varghese Chakkalakal,
con piacere ho saputo della tua telefonata. proprio in questi giorni abbiamo fatto una bella traduzione della lettera di natale di suor Grace. cosí ho potuto spedire copia a circa 30 benefattori per condividere con loro la gioia delle nostre attivitá in india.
Avrei piacere di conoscere la nuova superiora di suor Grace che ha preso il posto di suor Matilda. penso che cercare quelle suorine che avevano ricevuto una mia offerta e non si sono fatte piú vive sia difficile per te, ma se riesci a rintracciarle sarebbe interessante.
La situazione mondiale é abbastanza complicata e i problemi alimentari (trovare del riso) per molte popolazioni é causa di conflitti e difficoltá. speriamo che i politici si mettano una mano sulla coscienza e non conducano al baratro una parte di umanitá svantaggiata.
rinnovo il mio affetto alle comunitá cristiane dell'india,
che il Signore ci protegga e ci benedica
Adriano, Patrizia, Stefano e Chiara

Message To The Nation


A Message from the Christian Community to all our fellow-citizens of India.
Dear Brothers and Sisters,

1. We Christians hailing from all parts of India and belonging to different churches and denominations have gathered here in Bangalore to celebrate the 2000th anniversary of the human birth of Jesus Christ our God and Saviour. Many of you have associated yourselves with us in various ways to commemorate this auspicious event. We thank you for your prayers, good wishes and for sharing so much of yourselves with us.

2. Our living memory of Jesus presents a man born in poverty, in a small village of colonized country, persecuted much of his life, who however did not passively submit to his situation. He took a stand against whatever was wrong in the society of his time, be it the hypocrisy of religious leaders, the imposition of heavy burdens on common folk, the discrimination against the poor, the disabled and the sick, the corruption of power or the oppressive use of authority. Although sensitive to the religious and political currents of his time, he chose to follow his conscience and trace a new path in history. He was blessed with healing powers, which he used for the benefit of others. He exhorted us to “love one another” and “to lay down our lives” for others (Jn 15:12-13). His intimate experience of God as Father enabled him to accept even the most disadvantaged as brothers and sisters deserving of his love and service. He told us that God takes the side of the victims of history and is in solidarity with the poor. The experience and words of Jesus convince us that the Mystery that upholds all existence is closer to us, in India, than we could ever imagine.
3. We believe that, after his death on the cross, the highest expression of the love, which characterized his entire life, Jesus was given a new form of existence. He rose from the dead. He is alive and his new life affirms the value of all historical existence. He is close to all of us who strive to serve one another and to build a world where love and justice prevail. We encounter him even today, a friend especially of the poor and the suffering, a man relevant to all peoples and times, a source of life for the human family. For Jesus did not come to judge the world but to call people to repentance and announce the “Good News” of the integral liberation of humankind.

4. The message of Jesus, divine Guru, helps us to see the deeper implications of the ideals of justice, liberty, equality and fraternity enshrined in our Constitution. The great teachings of the religions of India too find a resonance in his teachings: the radical demands of the ethical order, the detachment and asceticism it requires, the transcendence and intimacy of the Absolute Mystery, the obedience due to the Divine Will, the law of ahimsa, the sacredness of the physical universe, even the playfulness of God.

5. Drawing light and strength from Jesus, we seek to tread the path of dialogue and cooperation and work together with other believers and all citizens to build a new India, for which Mahatma Gandhi and the other freedom fighters laid down their lives. We want to work for the spiritual and economic welfare of our nation, to conserve and enrich its marvelous culture and embrace all its strains: they are all part of our national treasure-trove, which we wish to protect. The call of Jesus also constitutes a challenge to us all: a challenge to our deep-rooted caste prejudices and anti-women attitudes, a challenge to our worship of the market and of money unlawfully gained, a challenge to our individualism and pleasure-seeking, a challenge to corruption and the craze for power, a challenge to hypocrisy and all forms of sycophancy. The greatest challenge is the death of Jesus and on the cross: the radical way in which he paid the price for what he believed and preached, his readiness to give up his life, praying for his executioners: “Father, forgive them; for they do not know what they are doing” ( Lk 23:34).

6. We come from practically all the communities of the “Peoples of India,” and belong to one or other of its cultural traditions. Christianity, which has been part of India for nearly two thousand years, affirms and contributes to the pluralism of India. On the whole, it has lived peacefully and in a beautiful symbiosis with the surrounding traditions. However, for the times we, Christians in India, native or foreign-born, have not behaved in a manner befitting genuine disciples of Jesus Christ, we ask forgiveness of those whom we may have offended.

7. Of late we have been deeply pained by the reaction to us by some people in our country. Members of our community have been murdered when they were serving the poorest in the land; some have been humiliated, raped, insulted; our properties have been destroyed and, in some cases, our sacred books and symbols have been desecrated. We have been subjected to suspicion. Aware that this antagonism stems from a small minority, we are grateful for the promptness with which many of you, from all communities, have strongly come out to defend and support us in the hour of crisis.

8. We would like to reflect on these events, clear misunderstandings and, perhaps, give an explanation about our way of life and our existence. Some seem to view our desire to share what we have an aggression on the culture of the nation we all hold dear. Others think that “making converts” is only motive that inspires and spurs us on. Neither is true. We are deeply convinced that in the person of Jesus Christ we have found a pearl of great price, which we are unwilling to abandon for anything in the world. We want to share its significance with others, precisely because of the extraordinary value we have seen in Jesus. As we share what we have, we also profit from what others offer. But we strongly reject any manner of sharing our faith that uses fraud, coercion or forms of persuasion that fail to protect the integrity of every person, especially the poor or uneducated. We do not offer services with the ulterior motive of converting others to our religion. It is our firm conviction that only God can convert any person: conversion is a matter of the heart and only God can touch the human heart.

9. We experience our faith in Jesus in harmony with our identity as Indians, citizens of a land rich in so many faiths and traditions. In the new millennium, we wish to continue to work for establishing a dialogical relationship with believers of diverse religions, which will manifest in India the universal brotherhood /sisterhood proclaimed by Jesus. Together we shall uphold the dignity of every person in this land and thus be gradually transformed into a community of love and sharing with God as our common Father /Mother.

10. The message that we want to share with all of you is the very same that Jesus shared with his disciples after his resurrection: “Peace with You” (Jn 20:19). It is the message of the sages of our country who wished peace for everyone and the whole of creation (Atharva Veda 19.9.14). Peace is the result of genuine harmony in diversity. Peace is possible only when all of us say ‘yes’ to God’s plan, as Mary, the Mother of Jesus, did. Peace will become a reality through the breadth and length of our nation and there will be no more fear, no more bondage, when all our countrymen and women will experience the sense of belonging to one another and the joy of living together. This is the freedom of the children of God, which Jesus came to announce and effect. This is the message that we, your Christian brothers and sisters, want to share with you on the occasion of the celebration of Yesu Krist Jayanti. May the ardent prayer of Rabindranath Tagore be realized: “Into that haven of freedom, my Father, let my country awake.”

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ (1 Cor 1:3).

Alcol e degrado sociale


Chiesa di Maria Salen. San Lorenzo di Sebato. Brunico.

Gli organi religiosi per bocca del vicario generale e del vescovo prendano una posizione chiara e ferma contro la regola del profitto dalla vendita incontrollata di alcol.
Il buon senso dovrebbe supportare i gruppi economici propensi a difendere i propri interessi (vendita alcol). Apprezziamo gli investimenti dell’assessore provinciale alla sanità Thainer sulla prevenzione, ma serve anche una posizione chiara della chiesa, basata sul principio teologico: rispetto del genere umano; principio atto a sviluppare la cultura della vita e non del bere.
Tutti noi siamo tenuti a tenere alta la qualità della vita nel Sud Tirolo per un’umanizzazione della comunità.

Proposte per ottobre: conferenza stampa, lettera pastorale, settimana di sensibilizzazione nelle parrocchie.

Le Odle. Val di Funes.

24 April 2008

I poveri dell'India ringraziano - Italiano/English

Cristo risorto. Chiesetta di Longega.

S.R.Grace
UNHS Pullur
Udaya Bhavan
Hasipuram P.D.
Kasaragod 671531

Carissimi benefattori nel Signore,
sinceri auguri e ringraziamenti dall’India, da Suora Grace e dalla sua Comunitá; dalla Scuola Udaya nagar e suor Matilda. Il bel periodo di Natale con la sua gioia e felicitá sta arrivando. Auguro a voi tutti, caro Adriano, Patrizia, Steffano e Chiara, la Benedizione del Santo Natale ed un’Anno nuovo 2008 pieno di pace, gioia e benevolenza. Prego e spero che tutto vada bene con voi. Il Signore vi benedica di salute e contentezza.
Da noi, con la Grazia del Signore e la vostra generositá, tutto procede per il meglio. La partecipazione dei nostri alunni alle competizioni scolastiche è stata stupenda. Le autoritá scolastiche sono state sorprese del nostro successo. La nostra povera scuola di villaggio è arrivata seconda fra tutte le altre scuole, superando anche ricche Scuole Medie e Scuole Statali. Cosí ricordiamo sempre che voi siete alle spalle di tutto il nostro successo. Studenti che sono ricchi di talento ma finanziariamente poveri, dati i costi non potrebbero mai partecipare a competizioni simili. Con il vostro supporto finanziario i piú poveri hanno potuto esercitarsi e la vincita sará un’ emozione che non dimenticheranno mai nella loro carriera scolastica. Grazie per aver contribuito alla crescita della nostra scuola. Vi prego di ringraziare tutti i vostri generosi amici che hanno collaborato con voi.
Ieri la nostra ispezione scolastica è stata portata a buon termine. Stiamo entrando nella seconda sessione degli esami finali con inizio il 11-12-07. Al termine di questi, il 22-12-07 avremo una festa natalizia a livello scolastico in modo da dividere la gioia e la torta natalizia. Nello spirito sarete presenti anche voi.
Il “dalith” della nostra Parocchia si sta preparando per il tempo natalizio. Vi ricordate, col vostro aiuto abbiamo aiutato Prasad, un povero dalith cristiano, a suonare e ad acquistare un organo. Adesso è un’esperto ed il coro parocchiale partecipa in un contesto per canti natalizi il 16-12-07. Poi ci saranno le Celebrazioni Natalizie con il nostro Vescovo, vi parteciperanno diversi gruppi di tutta la Diocesi. Cosí potete essere sicuri che la nostra povera Comunitá sta crescendo ad ogni livello. Una delle coppie, alla quale voi avete reso possibile il matrimonio, non ha bambini. Chiedono di pregare per loro. Altre, affrontando la fatica e le difficoltá della vita quotidiana, vi ricordano con gratitudine. Lasciateci essere uniti nella preghiera.

Con affetto,
Suor Grace

Viktoria e Stefano.

Dear benefactors in the Lord,
loving and grateful greetings from India, from Sr. Grace and her community; Udaya nagar School and Sr.Matila. The wonderful season of Christmas comes round with its season of joy and mirth. I wish you all. Dear Adriano, Patrizia, Steffano and Chiara, all the blessings of Christmas and a New Year 2008, full of Peace , Joy and good will. Hope and pray that everything is well with you all. God bless you with good health and cheer.
Here, by the grace of God and your generosity, everything is going on well. Our childrens’ performance in the school competitions was wonderful. The school authorities were surprised at our success! Our poor village school, stand second among all other schools, even among rich English Medium and City schools. So we always remembered that you are at the back of all our success! Students who are talented but financially very poor, could never think of going on a stage, which is very costly: with your financial backing the poorest were trained and it is a memory they can never forget in their school life. Thank you for contributing to the growth of our school. Please convey our grateful prayers to all your generous friends who co-operated with you.
Yesterday our school inspection also completed successfully. Now we are entering into the mood of 2nd terminal exams which begin on 11-12-07. Then at the end of it on 22-12-07 we have school level X’mas celebration to share X’mas Joy and X’mas cake.You also will be present with us in spirit.
The “dalith”of our Parish is now getting ready for X’mas programmes. You remember, with your help we had helped Prasad, a poor dalit Christian youth to play musical Organ, and to buy an Organ. Now he is an expert and the church choir has carol singing competition on 16.12.07 Then Christmas celebration with our Bishop, in various groups, for the whole Diocese. So you can be sure our poor Community is growing at all levels. One of the couples, whom you helped to marriage has no children. They ask for prayers. Others remember you with gratitude, which they face the fatigue and daily life struggle. Let us be united in Prayers.

With Love,
Sr.Grace

Adriano con un tasso molto grasso. Carne per gli amici.

13 April 2008

Una notte triste

La croce, la nostra salvezza.


La giornata è piovosa e cupa, nella notte hanno dato fuoco ad una stalla nuova a Pieve di Marebbe. L’atmosfera è tetra, io in auto verso Bressanone nella curva delle suore (alcuni anni fa ne morirono cinque in un incidente) incrocio un camion autoarticolato e da lontano vedo illuminata nella cabina una grande croce azzurra. Faccio due segni con i lampeggianti della mia macchina, saluto aprendo completamente la mia mano destra e lui dal suo camion con targa austriaca, un giovane in maglietta e una barba da nazzareno mi risponde con un grande gesto della sua mano destra.

La croce è l’unica nostra salvezza! Uno scellerato accecato dalla gelosia ha distrutto il lavoro di una grande famiglia. Noi non abbiamo voluto capire il disagio e la disperazione del piromane. Triste, molto triste!
Don Heinrich Perathoner, il parroco nelle quattro omelie che ho seguito in questi due giorni ha parlato di una comunità molto addolorata che si stringe vicino alle famiglie colpite da questa malasorte.

Nelle Casse Rurali di tutta la vallata e nella Cassa di Risparmio di San Vigilio si possono fare delle offerte per la famiglia di Soratrú.

Il presidente del consiglio degli uomini della Val Badia
Adriano Trevisan

Scrutate in mezzo alla selva, vi appare la luce.

01 April 2008

Complimenti Compagnia Carabinieri

L’anno scorso è apparsa prima a Brunico in un negozio e poi a San Vigilio la parola outlet, boh, che sará mai il significato mi sono chiesto. Un giramondo come il vostro blogger… che
lacuna, sic!... poi l’ho scoperto.
Due giorni fa nel piccolo, curato e ancora innevato “paese dei balocchi”, il nostro San Vigilio di Marebbe è comparsa un’altra pericolosa parola: COCAINA! Si, avete capito bene. Stupidi, annidati, nascosti, assonnati abusano di questo terribile stupefacente quí in paese.
I contorni sono stati definiti e la giustizia ha fatto il suo corso. Complimenti Compagnia Carabinieri.
Come sostengo da molto bisogna essere vigili perché i pericoli, la disperazione e gli abbagli sono sempre in agguato. Quí gira troppo benessere. Il popolo pensa di essere in un’oasi protetta ed intoccabile. NO! NO! NON ILLUDIAMOCI. Vogliamo aprire gli occhi?
Il Vangelo ci insegna che gli uomini quando stanno troppo bene tendono a costruire delle cittadelle impenetrabili e chiudono porte a fratelli meno fortunati, le nuove povertá, ma non combattono e non affrontano le realtá piú subdole che ci circondano ogni giorno.
Amici abbiate coraggio di stare sulle barricate.
Attenzione questo non è un pesce d’aprile. É il sudicio che deborda dal buiolo.
P.S.: Questo è il centesimo articolo del blog ed è il più sofferto!